Rudolf ditzen biografie

Recensie: Anne Folkertsma &#; Hans Fallada, Alles in mijn leven komt terecht in een boek

&#;Mijn brein, mijn hele leven is tot een voorraadkamer geworden voor iets wat op een dag geschreven moet worden&#;

De ondertitel van de biografie over Hans Fallada van Anne Folkertsma luidt Alles in mijn leven komt terecht in een boek. Echte literatoren leven hun verhalen en dat gold zeker voor deze waarschijnlijk meest maniakale schrijver aller tijden. Hans Fallada, pseudoniem van Rudolf Ditzen (–), was geboren om aan de zijlijn te staan, een hypergevoelige observator pur sang. En dan is het tijdsgewricht waarin hij leefde ook nog eens allesbepalend voor een continent, zo niet de hele wereld. Het Duitse Keizerrijk, de Eerste Wereldoorlog, de Republiek van Weimar, de opkomst van de nationaalsocialisten, boekverbrandingen, censuur, de Tweede Wereldoorlog, de ondergang van het Derde Rijk, de Sovjetbezetting, de aanvang met de Gruppe Ulbricht van een nieuw socialistisch bewind.

Alsof dat nog niet genoeg is, kende Fallada ook in zijn persoonlijke leven veel moeilijkheden, uiteraard ook gerelateerd aan de diverse regimes. Hij was niet bepaald handig met geld, viel vaak voor de verleidingen des levens. Twijfel rond vrouwen, de vlucht van de een naar de ander, maniakaal gebruik van ro

Hans Fallada. Alles in mijn leven komt terecht in een boek.

Schrijver

Prijs

€ 8,50(Excl. verzendkosten)

Bijzonderheden

Gebonden, met stofomslag, pp., NIEUWSTAAT

Meer info

De biografie.
Fallada was het pseudoniem van de schrijver Rudolf Ditzen ().
Met diverse bijlages en een register en tevens 3 voor het eerst in het Nederlands vertaalde autobiografische teksten over de praktijk en de oorsprong van zijn schrijverschap.
en 8 euro port

ArchiboldUtrecht

LET OP : de PORT : wordt steeds vermeld bij elk boek, maar PER 1/1/ IS DE PORT BELAND BIJ EURO (voor een pakje tot 2 kg en met Track & Trace).
De port voor een boek dat niet door de brievenbus gaat bedraagt nu
Voor BELGIE bedraagt de port tot 2 kg euro.
OPHALEN IN UTRECHT KAN en ik ben een PARTICULIERE VERKOPER.
Ik verstuur voorts de boeken ALLEEN VIA POSTNL.
Ten slotte : zodra een betaling binnen is, meld ik u dat nog even.
.

LET OP : de PORT : wordt steeds vermeld bij elk boek, maar PER 1/1/ IS DE PORT BELAND BIJ EURO (voor een pakje tot 2 kg en met Track & Trace).
De port voor een boek dat niet door de brievenbus gaat bedraagt nu
Voor BELGIE bedraagt de port tot 2 kg euro.
OPHALEN IN UTRECHT KAN en ik ben een PARTICULIERE VERKOPER.
Ik verstuur voorts de boeken AL

Leo Frijda
‘Ich bin wohl schwach, aber nicht schlecht, nie schlecht’
Hans Fallada past zich aan

leo frijda () schrijft columns over literatuur op de website van Crescas, het instituut voor Joods onderwijs aan volwassenen, gedeeltelijk gebundeld in Het jodendom laat je niet los, Amphora Books, Deze bijdrage is een gewijzigde en verbeterde versie van twee columns uit begin

De boeken van Hans Fallada, schrijversnaam van Rudolf Ditzen, worden herdrukt, ook in Nederland. Uitgeverij Cossee heeft zijn twee belangrijkste boeken, Wat nu, kleine man? en Alleen in Berlijn met succes opnieuw uitgegeven en in het kielzog van dit succes ook De drinker.

De nieuwe uitgave van Wat nu, kleine man? is gebaseerd op de vertaling van Nico Rost uit en herzien door Anne Folkertsma. Folkertsma schrijft dat Rost onder andere over de Nacktkultur, het ideologisch gemotiveerde naturisme, en ook over antisemitisme hele passages had geschrapt. Waarom heeft Folkertsma niet kunnen achterhalen. Ze heeft ze in de Cossee-uitgave uiteraard aangevuld.

Frappant is het wel omdat de uitgave van een geautoriseerde vertaling betreft maar de weggelaten passages in de herdrukken van de Duitse uitgave zijn gehandhaafd. Ook de vertaling die bij Simon & Schuster in New York versc

Hans Fallada

Anne Folkertsma
Cossee, Amsterdam,

 

Door Arnout le Clercq , journalist en historicus

Als geen ander wist Hans Fallada in het hoofd van de kleine man te kruipen. Zijn romans werpen een unieke blik op Duitsland voor en tijdens de Tweede Wereldoorlog. Na de oorlog raakte zijn omvangrijke oeuvre buiten Duitsland grotendeels in de vergetelheid, maar bleef in Duitsland door de jaren heen onverminderd populair.

Sinds de herziene vertaling uit van zijn monumentale roman Alleen in Berlijn worden Fallada’s klassiekers in Nederland herontdekt. Meerdere werken zijn opnieuw uitgebracht en lovend ontvangen, vorig jaar verscheen er zelfs een graphic novel van De Drinker en onlangs ging op de Berlinale de verfilming Alone in Berlin in première, met in de hoofdrollen Emma Thompson en Daniel Brühl. Na al deze hernieuwde aandacht voor Fallada en zijn werk is er nu ook een nieuwe biografie, Alles in mijn leven komt terecht in een boek, geschreven door Anne Folkertsma. Zij vertaalde eerder een aantal werken van Fallada naar het Nederlands en herzag bestaande vertalingen.

In drie autobiografische teksten, waarvan er een nog niet eerder in Nederlandse vertaling verscheen, introduceert Fallada zichzelf, zijn werkwijze en zijn literaire voorbeelden. Zo raakt de lezer

Biografie van een overlever

Deel FacebookTwitter

Anne Folkertsma () schreef een biografie over de Duitse auteur Hans Fallada (). Eerder herzag ze de vertalingen van zijn boeken Wat nu, kleine man?, De drinker en Alleen in Berlijn. Daarnaast vertaalde zij In mijn vreemde land en nog niet zo lang geleden Een waanzinnig begin. Stuk voor stuk uitstekende vertalingen. En dat herzien heeft Folkertsma volgens mij zo grondig gedaan dat het alleen uit respect voor haar voorgangers is dat zij zich niet als vertaalster laat vermelden.

Het leven van Hans Fallada is in alle opzichten opmerkelijk te noemen. In wordt hij als Rudolf Ditzen in Greifswald aan de Oostzee geboren. Zijn vader is een hoge rechter en ook hij lijkt voorbestemd voor een carrière binnen de rechterlijke macht. Het loopt anders. In een op verzoek van zijn uitgever geschreven zelfportret uit lezen we:

Een matige tot slechte leerling die nooit eindexamen heeft gedaan, een schuchter, tot bangelijk man, die nooit ‘het nodige zelfvertrouwen’ heeft gekregen. Boer, boekhouder, administrateur, wetenschappelijk medewerker (op het gebied van de aardappelteelt), nachtwaker, rentmeester, advertentiecolporteur, journalist en momenteel boekenschrijver. Maar van plan dat niet voor altijd te doen